Back to Home

YHWH: The Name They Tried to Erase

Unveiling the Truth at biblefacts.online

Explore the Evidence

The Name YHWH

The name YHWH (𐤉𐤄𐤅𐤄) is central to ancient Hebrew texts, preserved in Paleo-Hebrew, Aramaic, and early square script. Despite attempts by later translators—starting with the Greek Septuagint (circa 250 BC) and continuing through the Catholic Church’s Latin Vulgate and modern versions like KJV and NIV—to replace YHWH with "LORD" or omit it entirely, the original scrolls maintain its integrity. This page examines key scriptures and historical shifts that obscured YHWH’s name.

Jeremiah 23:26–27

Paleo-Hebrew Bible

"How long will this be in the heart of the prophets who prophesy lies? They are prophets of the deceit of their own hearts. They try to make My people forget My name, as their fathers forgot My name for Baal."

☑ The name used was “YHWH” — never removed.

📜 יְהוָה – YHWH

Aramaic Bible

"They have caused My people to forget the Name of YHWH by their false messages, just like their fathers turned to Baal."

☑ YHWH is preserved clearly.

📜 יְהוָה – YHWH

Early Square Script

"They caused My people to forget My name — YHWH — through dreams they told their neighbors, as their fathers did for Baal."

☑ Still says YHWH without replacement.

📜 יְהוָה – YHWH

King James Version (KJV)

“...they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.”

⚠ YHWH is replaced with “LORD.”

New International Version (NIV)

“...they tell one another will make my people forget my name...”

⚠ YHWH is completely removed.

Hosea 2:16–17

Paleo-Hebrew Bible

"In that day,” says YHWH, “you will call Me ‘My Husband,’ and no longer call Me ‘Baal.’ For I will remove the names of the Baals from your mouth. They will no longer be remembered by their names.”

Aramaic Bible

"YHWH said: “You will no longer call Me Baal — you will know Me as your true husband, and the names of the Baals will be removed from your lips.”"

Early Square Script

"Says YHWH... you will call Me Husband, not Baal."

King James Version (KJV)

“...saith the LORD... I will take away the names of Baalim out of her mouth...”

⚠ “LORD” replaces YHWH.

New International Version (NIV)

“...declares the LORD... I will remove the names of the Baals...”

⚠ YHWH is missing.

Isaiah 42:8

Paleo-Hebrew Bible

"I am YHWH — that is My Name. I will not give My glory to another, or My praise to carved idols."

Aramaic Bible

"I am YHWH — that is My Name. I do not share My honor with idols or false gods."

Early Square Script

"I am YHWH — that is My Name."

King James Version (KJV)

“I am the LORD: that is my name...”

⚠ “LORD” replaces YHWH.

New International Version (NIV)

“I am the LORD; that is my name!”

⚠ YHWH is stripped out.

Greek Septuagint and Catholic Church

The Greek Septuagint (circa 250 BC) marked a significant shift by replacing YHWH with *Kyrios* (Greek for “Lord”), obscuring the name’s distinct identity. This translation, commissioned for Greek-speaking Jews, introduced Hellenistic influences that distanced the text from its Hebrew roots.

The Catholic Church furthered this erasure through the Latin Vulgate (circa 400 AD) and subsequent translations, consistently substituting YHWH with *Dominus* (Latin for “Lord”) or omitting it. This aligned with ecclesiastical efforts to standardize texts under Roman authority, blending Hebrew concepts with Greco-Roman frameworks.

These changes reflect a broader pattern of replacing the specific name YHWH with generic titles, diluting its significance in favor of religious systems.

📜 𐤉𐤄𐤅𐤄 – YHWH

Preserved in ancient Hebrew, erased in Greek and Latin translations.

Final Truth

The name YHWH (𐤉𐤄𐤅𐤄) remains intact in ancient Hebrew scrolls—Paleo-Hebrew, Aramaic, and early square script. Despite efforts by the Septuagint translators (circa 250 BC) and the Catholic Church (via the Vulgate and later texts) to replace it with "Lord" or remove it, the original texts preserve YHWH’s name, affirming its centrality and permanence.

📖 𐤉𐤄𐤅𐤄 – YHWH

Return to Overview